El sistema educativo indio, por la forma en sí en que está constituido y los escasos recursos, provocan una serie de carencias y lagunas dentro del aula que año tras año incrementan.
Es el caso de la lectoescritura, en nuestro aula de apoyo contamos con alumnos de tercero de primaria hasta sexto con diferentes niveles y dificultades.
Lo primero que nos dimos cuenta fue en la cantidad de alumnos en una sola generación con este problema, lo que nos hizo preguntarnos el porqué.
Esta investigación, aún está abierta y pendiente de ella el centro. Nuestra hipótesis principal, es una mala praxis educativa durante los años anteriores, debido a que contamos con un grupo que podría ser un aula general perfectamente.
Nuestra intervención como aula de apoyo en este caso, fue primeramente la subdivisión en grupos de edad, comprobar el nivel de competencias y nuevamente subdividir por esta.
Nuestras actividades son variadas, lo que más ha gustado ha sido el intercambio de correos con alumnos españoles, describiendo costumbres, tradiciones, lugares y comidas típicas de cada país. De esta forma trabajamos lúdicamente la escritura y lectura.
Otros días realizamos fichas de comprensión, lectura conjunta, escritura creativa y jugamos al Scrabble, pero donde encontramos mucho interés es en la puesta en práctica de Freinet: les hemos dado la oportunidad de escribir y leer sus propios cuentos y recopilarlos más tarde en un fichero, incluso poder presentarlo en la revista anual del centro.
Al principio, entre los niveles bajo y moderado-bajo encontramos muchas dificultades y carencias a nivel gramatical y ortográfico. Aún algunas de ellas persisten pero poco a poco están siendo paliadas.
En el moderado o moderado-alto, muchos están aprendiendo a seguir las pautas de lectura como el punto o la coma. Ortograficamente alguna falta que nos está llevando a un debate de disgrafía o dislexia.
Un tema bastante interesante, porque al trabajar los alumnos con el inglés como lengua vehicular, no sabemos hasta qué punto estas dificultades del aprendizaje afectan, por no usar su lengua nativa.
Un tema bastante interesante, porque al trabajar los alumnos con el inglés como lengua vehicular, no sabemos hasta qué punto estas dificultades del aprendizaje afectan, por no usar su lengua nativa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario